E-KSIĄŻKI - Kino, teatr
-
Sztuka Teatru. Antologia współczesnej dramaturgii austriackiej
Oddajemy do rąk czytelnika IV tom Antologii współczesnej dramaturgii austriackiej z nadzieją na powrót autora do polskiego teatru, w którym gościł z okazji premiery sztuki Magic Afternoon w Opolu w 1979. Autor zgodnie ...
-
Dramaty tom I. Komedie zagrożeń
W 1. tomie pt. Komedie zagrożeń znajdziemy następujce sztuki: Pokój, Urodziny Stanleya, Samoobsługa, Cieplarnia, Lekki ból, Dozorca oraz informacje bibliograficzne.Rok wyd. 2006, iloć stron 452, format 14x20 cm , oprawa twarda...
-
Dramaty tom III. W imię praw człowieka
W 3. tomie W imię praw człowieka ukazały się następujące sztuki: 1. Ziemia niczyja, 1974, 2. Głosy rodzinne, 1980, 3. Dworzec Victoria, 1982, 4. Niby-Alaska, 1982, 5. Jednego na drogę, 1984, 6. Górski język, 1988, 7. Nowy ład świata, 1991, 8. ...
-
Dramaty tom II. Uwikłania rodzinne
W 2. tomie "Uwikłania rodzinne" ukazały się następujące sztuki: Zdrada, Kolekcja, Wieczór poza domem, Kursy wieczorowe, Kochanek, Powrót do domu, Dawne czasy, Krajobraz, Milczenie, Noc oraz informacje bibliograficzne....
-
Tradycyjnie w opozycji. Antologia młodego dramatu irlandzkiego
Pięć sztuk najpopularniejszych w Europie irlandzkich autorów, znanych również w Polsce z wystawień w wielu teatrach. Mark Doherty - Tradycja Owen McCafferty - Sceny z wielkiego miasta Conor McPherson - W...
-
Dyfuzja i inne dramaty
Książka zawiera zbiór sztuk Wacława Holewińskiego: Tinta Zazwyczaj śnimy w samotności Znieczuleni Dyfuzja ***Wacław Holewiński (ur. 1956) — prawnik, wydawca, redaktor.
-
Świecąca ciemność. Dramaturgia Jona Fossego
Leif Zern urodził się w Sztokholmie, w latach 60. studiował literaturę i filozofię na Uniwersytecie w Uppsali. Od 1969 roku pracuje jako krytyk literacki dla "Dagens Nyheter". Jest autorem książek, m.in. The Lover and the Murderer (o dramatach Will...
-
Enter Lear. The Translator's Part in Performance
Autorka stawia przed sobą ciekawe zadanie prześledzenia polskich przekładów Szekspirowskiego Króla Leara pod kątem strategii tłumaczenia, ze szczególnym uwzględnieniem specyfiki elżbietańskiego kodu teatralnego (inscenizacyjnego). Opierając si...




